Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Да какой же ты старый, Александр Батькович? Ну, тело, ну немощи...но душа-то молодая! В маразм, гляжу, не впал, стихи пишешь - дай Бог молодому... Ты давай в мирихлиндию-то не впадай, у тебя там солнышко - погрей косточки да за дело,...а то расслабился слишком.
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".